首页  >  标签  >  游戏翻译
游戏翻译
快出海游戏翻译专题主要收录海外游戏翻译和游戏翻译出海相关的出海内容。
如今手机游戏为什么要选择本地化翻译
如今手机游戏为什么要选择本地化翻译
对于手机游戏的本地化而言,其之所以有着重要意义,并不是仅仅涉及到产品的投资回报率。
GEEYOO 2023-06-19
出海本地化 | 2023 年如何为您产品的本地化选择语言
出海本地化 | 2023 年如何为您产品的本地化选择语言
本文分享:在游戏、移动应用、电子商务和其他领域哪些语言最受欢迎!
Alconost 2023-05-11
业内揭秘:人人都用翻译词库?
业内揭秘:人人都用翻译词库?
在一个翻译项目中,运用翻译词库可以节省时间和成本。
Hagen Weiss 2023-05-10
游戏本地化=文本翻译?
游戏本地化=文本翻译?
对于游戏开发者来说,一款游戏在开发时常常不会把重点放在本地化上面。
GeeYoo游戏本地化专家 2023-02-03
游戏本地化翻译中不得不注意的文化细节
游戏本地化翻译中不得不注意的文化细节
随着中国国内游戏市场的日渐成熟,中国的游戏产业市场已经成为了全球极度重要的市场之一。
GeeYoo游戏本地化专家 2023-02-03
5种常见的格式错误
5种常见的格式错误
游戏开发人员常忽视文本的格式和标点符号。虽然它们看似是微不足道的,但是即使是最微小的错误也可能需要付出昂贵的代价。
Hagen Weiss 2022-12-21
为什么要请本地化质检专家LocQA?
为什么要请本地化质检专家LocQA?
一个完整的产品本地化流程包括翻译、本地化、编辑和校对;但还有一个额外的、非常重要的步骤是无法忽视的,那就是本地化质量保证LocQA。如果你的网站,软件,应用程序或游戏的翻译已经完成,那么本地化质量保证是在你的产品正式发布之前必须要做的事情。没有经过LocQA的产品,就像没有演练过的军队,是没有办法上战场的。
Hagen Weiss 2021-04-01
给开发者的本地化建议——如何降低本地化成本(三)
给开发者的本地化建议——如何降低本地化成本(三)
在本篇博文中,我将解释如何向翻译人员或你所选的游戏翻译服务提供恰当的游戏本地化说明,以减少游戏翻译过程中翻译人员提出的问题。
MICHAEL SOUTO 2021-02-03
致游戏开发者:游戏翻译小建议( 二)
致游戏开发者:游戏翻译小建议( 二)
在这篇有关本地化的博文中,我会讨论如何确保以最恰当的方式处理对话,以促进本地化项目顺利进行。我将解释游戏翻译中最大文本长度问题,并说明如何在整个游戏本地化过程中处理翻译人员的询问。
MICHAEL SOUTO 2021-02-03
游戏开发者本地化建议:如何为文本翻译做准备(一)
游戏开发者本地化建议:如何为文本翻译做准备(一)
如果你想获得高品质的游戏翻译,以下这些建议可以帮助你更好地进行游戏本地化。本文围绕游戏本地化,包括两大内容:游戏本地化介绍及、游戏情境及字符串描述的重要性。
MICHAEL SOUTO 2021-02-03
快出海公众号
扫码关注
获取更多游戏翻译的相关信息
个人VIP
小程序
快出海小程序
公众号
快出海公众号
商务合作
商务合作
投稿采访
投稿采访
出海管家
出海管家